Jean Cocteau Głos ludzki / Piaf reż. Maciej Namysło Spektakl muzyczny

Czas trwania:
1h 15 min (bez przerwy)
Cena:
normalny: 50 pln , ulgowy: 40 pln

O spektaklu

Teatralny monodram Jeana Cocteau będący studium kobiecej wrażliwości i samotności, w którym głos ludzki wybrzmiewa poprzez na wskroś dojmujące piosenki Edith Piaf. Niezapomniane „Padam… ona o mnie wie więcej niż ja…” Do dziś żywa jest niezwykła historia życia i charakterystyczny głos francuskiej pieśniarki. Jednak spektakl „Głos ludzki/ Piaf” to opowieść ludziach takich jak my. O stracie, ale też i o nadziei. „ona przecież nie raz i nie dwa… wyciągała mnie z dna, a jej słodki dźwięk rozpraszał mą rozpacz i lęk.”

Zapraszamy na wieczór pełen wzruszeń przy przepięknych piosenkach z brawurowymi wręcz aranżami orkiestrowymi Abla Korzeniowskiego – niby z Krakowa, ale jednak wprost z Hollywood. Piosenki „paryskiego wróbelka” zaśpiewa Małgorzata Krzysica. Zapraszamy do nastrojowych piwnic Sceny Pod Ratuszem.

1. MON DIEU/MÓJ BOŻE
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
2. PADAM, PADAM/PADAM, PADAM
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
3. LA FOULE/TŁUM
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
4. MILORD/MILORD
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
5. SONG FOR THE LITTLE SPARROW / PIOSENKA DLA MAŁEGO WRÓBELKA
Utwór instrumentalny
6. C'EST UN GARS/PEWIEN CHŁOPAK
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
7. LA VIE EN ROSE/ŚWIAT W KOLORACH
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
8. LES AMANTS MERVEILLEUX/KOCHANKOWIE... JAK MY
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
9. HYMNE A L'AMOUR/HYMN MIŁOŚCI
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
10. AVEC CE SOLEIL/W SŁOŃCU
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
11. LA BELLE HISTOIRE D'AMOUR/MIŁOŚĆ JAK ZE SNU
Tłumaczenie: Marcin Sosnowski
12. T'ES BEAU TU SAIS/JESTEŚ PIĘKNY
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
13. NON, JE NE REGRETTE RIEN/NIE ŻAL MI
Tłumaczenie: Andrzej Ozga

 Premiera: 26 września 2021r. Scena Pod Ratuszem.

*Spektakl przeznaczony dla widzów od 14. roku życia.



11.09.2023
nascenie.info
Ana Gran  

 

"GŁOS LUDZKI. PIAF" W TEATRZE LUDOWYM
 
Pustka. Samotność. Smutek. Dramat kobiety porzuconej  - już nie kochanej, ale wciąż kochającej. Poniżona, zdesperowana i emocjonalnie rozchwiana miota się w swoim nieszczęściu od wściekłości po smutek, starając się za wszelka cenę pokonać miłosny krach. Zmienia kostiumy, zmienia nastroje, przymierza różne konwencje, które jednakże nieuchronnie prowadzą ją w objęcia…śmierci…
Jest Ona i jest Jej głos. Tylko Jej, ponieważ ukochany nie pojawia się na scenie, a bohaterka prowadzi z nim dialog słowami sztuki Jean’a Cocteau oraz słowami piosenek z repertuaru Edith Piaf w muzycznych aranżacjach Abla Korzeniowskiego.

Aktorką, która absolutnie zachwyca podczas trwającego nieco ponad godzinę spektaklu jest Małgorzata Krzysica. Oddaje kreowanej przez siebie bohaterce swoją wrażliwość, emocjonalną dojrzałość, łzy i gorzki uśmiech. Jest prawdziwa, kiedy mówi, jak bardzo kochała, jest wściekła, dopuszczając do siebie nieodległe wspomnienia bycia razem. Piosenki Edith Piaf intensyfikują emocje bohaterki; głos Małgorzaty Krzysicy wybrzmiewa miłością i smutkiem, przeszywa i trafia w samo serce widza.  Niezwykły synchron aktorskiej i wokalnej doskonałości.

Czy polecam? To obowiązkowa  teatralna „lektura” dla każdego wrażliwca! 

 

Za uprzejmą zgodą Pana Hugues’a CHARBONNEAU Przewodniczącego Comitè Jean Cocteau

Za uprzejmą zgodą Pana Hugues’a CHARBONNEAU Przewodniczącego Comitè Jean Cocteau

Twórcy

tłumaczenie: Jolanta Sell
reżyseria:  Maciej Namysło
scenografia: Joanna Jaśko - Sroka
W spektaklu wykorzystano aranżacje muzyczne piosenek Edith Piaf autorstwa Abla Korzeniowskiego, pochodzące z płyty „Kaas chante Piaf”, których właścicielem jest Richard Walter Entertainment.
video: Artur Wołoch
konsultacje muzyczne: Monika Bylica