Jean Cocteau Głos ludzki / Piaf reż. Maciej Namysło Spektakl muzyczny
1h 15 min (bez przerwy)
normalny: 50 pln , ulgowy: 40 pln
O spektaklu
Teatralny monodram Jeana Cocteau będący studium kobiecej wrażliwości i samotności, w którym głos ludzki wybrzmiewa poprzez na wskroś dojmujące piosenki Edith Piaf. Niezapomniane „Padam… ona o mnie wie więcej niż ja…” Do dziś żywa jest niezwykła historia życia i charakterystyczny głos francuskiej pieśniarki. Jednak spektakl „Głos ludzki/ Piaf” to opowieść ludziach takich jak my. O stracie, ale też i o nadziei. „ona przecież nie raz i nie dwa… wyciągała mnie z dna, a jej słodki dźwięk rozpraszał mą rozpacz i lęk.”
Zapraszamy na wieczór pełen wzruszeń przy przepięknych piosenkach z brawurowymi wręcz aranżami orkiestrowymi Abla Korzeniowskiego – niby z Krakowa, ale jednak wprost z Hollywood. Piosenki „paryskiego wróbelka” zaśpiewa Małgorzata Krzysica. Zapraszamy do nastrojowych piwnic Sceny Pod Ratuszem.
1. MON DIEU/MÓJ BOŻE
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
2. PADAM, PADAM/PADAM, PADAM
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
3. LA FOULE/TŁUM
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
4. MILORD/MILORD
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
5. SONG FOR THE LITTLE SPARROW / PIOSENKA DLA MAŁEGO WRÓBELKA
Utwór instrumentalny
6. C'EST UN GARS/PEWIEN CHŁOPAK
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
7. LA VIE EN ROSE/ŚWIAT W KOLORACH
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
8. LES AMANTS MERVEILLEUX/KOCHANKOWIE... JAK MY
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
9. HYMNE A L'AMOUR/HYMN MIŁOŚCI
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
10. AVEC CE SOLEIL/W SŁOŃCU
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
11. LA BELLE HISTOIRE D'AMOUR/MIŁOŚĆ JAK ZE SNU
Tłumaczenie: Marcin Sosnowski
12. T'ES BEAU TU SAIS/JESTEŚ PIĘKNY
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
13. NON, JE NE REGRETTE RIEN/NIE ŻAL MI
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
Premiera: 26 września 2021r. Scena Pod Ratuszem.
*Spektakl przeznaczony dla widzów od 14. roku życia.
11.09.2023
nascenie.info
Ana Gran
"GŁOS LUDZKI. PIAF" W TEATRZE LUDOWYM
Pustka. Samotność. Smutek. Dramat kobiety porzuconej - już nie kochanej, ale wciąż kochającej. Poniżona, zdesperowana i emocjonalnie rozchwiana miota się w swoim nieszczęściu od wściekłości po smutek, starając się za wszelka cenę pokonać miłosny krach. Zmienia kostiumy, zmienia nastroje, przymierza różne konwencje, które jednakże nieuchronnie prowadzą ją w objęcia…śmierci…
Jest Ona i jest Jej głos. Tylko Jej, ponieważ ukochany nie pojawia się na scenie, a bohaterka prowadzi z nim dialog słowami sztuki Jean’a Cocteau oraz słowami piosenek z repertuaru Edith Piaf w muzycznych aranżacjach Abla Korzeniowskiego.
Aktorką, która absolutnie zachwyca podczas trwającego nieco ponad godzinę spektaklu jest Małgorzata Krzysica. Oddaje kreowanej przez siebie bohaterce swoją wrażliwość, emocjonalną dojrzałość, łzy i gorzki uśmiech. Jest prawdziwa, kiedy mówi, jak bardzo kochała, jest wściekła, dopuszczając do siebie nieodległe wspomnienia bycia razem. Piosenki Edith Piaf intensyfikują emocje bohaterki; głos Małgorzaty Krzysicy wybrzmiewa miłością i smutkiem, przeszywa i trafia w samo serce widza. Niezwykły synchron aktorskiej i wokalnej doskonałości.
Czy polecam? To obowiązkowa teatralna „lektura” dla każdego wrażliwca!
Twórcy
tłumaczenie: Jolanta Sell
reżyseria: Maciej Namysło
scenografia: Joanna Jaśko - Sroka
W spektaklu wykorzystano aranżacje muzyczne piosenek Edith Piaf autorstwa Abla Korzeniowskiego, pochodzące z płyty „Kaas chante Piaf”, których właścicielem jest Richard Walter Entertainment.
video: Artur Wołoch
konsultacje muzyczne: Monika Bylica