20.08.2021

PLAYLISTA

Na wskroś teatralny monodram Jeana Cocteau, zainspirowany uwagami aktorek, które skarżyły się, że nie mogą w pełni pokazać swoich możliwości.

W dramat osamotnionej kobiety zostały wpisane fragmenty muzyczne – piosenki Edith Piaf w brawurowych aranżacjach Abla Korzeniowskiego. Pozwalają zaprezentować całą skalę umiejętności aktorskich. Występuje Małgorzata Krzysica.

 1. MON DIEU/MÓJ BOŻE
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
2. PADAM, PADAM/PADAM, PADAM
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
3. LA FOULE/TŁUM
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
4. MILORD/MILORD
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
5. SONG FOR THE LITTLE SPARROW / PIOSENKA DLA MAŁEGO WRÓBELKA
Utwór instrumentalny
6. C'EST UN GARS/PEWIEN CHŁOPAK
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
7. LA VIE EN ROSE/ŚWIAT W KOLORACH
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
8. LES AMANTS MERVEILLEUX/KOCHANKOWIE... JAK MY
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
9. HYMNE A L'AMOUR/HYMN MIŁOŚCI
Tłumaczenie: Andrzej Ozga
10. AVEC CE SOLEIL/W SŁOŃCU
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
11. LA BELLE HISTOIRE D'AMOUR/MIŁOŚĆ JAK ZE SNU
Tłumaczenie: Marcin Sosnowski
12. T'ES BEAU TU SAIS/JESTEŚ PIĘKNY
Tekst polski: Małgorzata Krzysica
13. NON, JE NE REGRETTE RIEN/NIE ŻAL MI
Tłumaczenie: Andrzej Ozga

 

 

____________

#glosłosludzkipiaf

Jean Cocteau
GŁOS LUDZKI / PIAF
(La voix humaine)

reż. Maciej  Namysło
Premiera 27 sierpnia 2021, Scena Pod Ratuszem 

Za uprzejmą zgodą  Pana Hugues’a CHARBONNEAU Przewodniczącego Comitè Jean Cocteau.

W spektaklu wykorzystano aranżacje muzyczne piosenek Edith Piaf autorstwa Abla Korzeniowskiego, pochodzące z płyty „Kaas chante Piaf”, których właścicielem jest Richard Walter Entertainment.

red/foto Anna Ryś